Консультировать речник/грамматику становится объязательным делом...
Да,но мы не можем в данной теме оценить истинный смысл этих иероглифов.Дан построчный перевод ,этого мало.Один sandman знает китайский,у него и ключ.
Межнациональное общение / International communication |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Литература и поэзия » Китайская поэзия / Chińska poezja / Chinese poetry
Консультировать речник/грамматику становится объязательным делом...
Да,но мы не можем в данной теме оценить истинный смысл этих иероглифов.Дан построчный перевод ,этого мало.Один sandman знает китайский,у него и ключ.
...Один sandman знает китайский,у него и ключ.
Вот это человек!
generalissimo, интерес проявляю и я, но не успеваю на все ответить, учитывая что простыл и что интернет медленный. но вы пожалуйста, продолжайте ! ваш перевод тройки я перенесу в вашу тему, с вашего позволения.
Переносить вряд ли нужно. Я человек ленивый. Время от времени подвключаюсь. Правда, ваше внимание меня ласкает, но нельзя меня воспринимать /вернее сказать мои "упражнения"/ на серьезно... Это, так сказать только одни упражнения... Я даже очень-то и не стараюсь... Просто люблю общаться с русскими... В болтальке реже появляюсь, хотя бы там регулярно слежу, из-за любопитства, что на Руси творится. Тем временем, слежу что творится и в Лондоне и в Париже. Там общение тоже очень сильно, но, как же вам объяснить - люди там как-то очень серьезно берутся за дело, и спорят, спорят /с аргументами/ как будто от этого зависила бы их зарплата. У вас разговор более интимен. Вы люди другие, ближе друг друга... Мне интересно. Я бы, как у себя.
"Кто вызубрил англо-русский словарь - тот знает англо-русский язык."Это про меня,к превеликому сожалению.
Это на будущее,чтобы ссылку не потерять.
http://russian.cri.cn/everydaychinese/
Вот это человек!
Владимир,догоняйте нас в китайском.Уже было 2 урока.
После напряжного созерцания двух китайских иероглифов меня опять посетила муза,все тот же пейзаж,все те же страдания:
Хотел бы дома быть,тоскуя при луне,
Покачивая головой,гляжу в окно-
Как будто летней ночью выпал легкий снег
И до утра мне не забыться все равно.
Владимир,догоняйте нас в китайском.Уже было 2 урока.
Мне уже поздно. Хватит то, что знаю (литературно болг/французский/английский и русский - если сосредоточиться), разговорено, и могу читать без претензий (сербо-хорватский, испанский)... Кстати, мой крестный отец из Красного села, настоящий русский, обладал безукоризненно: франц/английск/немецк + болг., и умел отлично читать древнегреческий, латинский и древнееврейский! Вот это был человек, проживавший с 1920 г. до смерти (1993) в Болгарии, не сказав ни одного обидного слова против Советской России, против русских, против большевиков, кто расстреляли многие из его родственников, друзей! Светлая память этого благородного, глубоко верующего в Спасителя россиянина мне до сих пор дает надежду, что ничего не потеряно, что я и мой православный народ справимся в эти тревожные роковые времена...
После напряжного созерцания двух китайских иероглифов меня опять посетила муза,все тот же пейзаж,все те же страдания:
а вот это уже такой вариант, который нравится сразу, без всяких "но" !!! просто здорово. молодчина !
и спасибо огромное, что не забываешь, несмотря на то, что у меня никак руки не дойдут сюда. вот и сейчас пропаду (((( но как появлюсь, приведу свой когдатошний перевод, возможно еще пару-тройку известных (не волнуйся, твое лучше них ! ). и сможем перейти к новому стиху %)
generalissimo, если вам интересно, то никогда не поздно ! и имхо, если человек знает несколько языков, его уже не остановить в желании узнать, а как же обстоят дела в других языках %)
be_free написал(а):
I'm far away from home and i can't sleep
Moonlight is cold , out the window's hoar frost.
I feel myself upset and lost
My soul about want to weep.
Иришка, я тут проснулась в 5 утра в подобном стиху настроении и полезла в поэзию.
Увидела твое произведение. Так мне нравится тебя читать.
Ну, ты меня знаешь, я решила вставить свои 5 копеек- так легко это сделать, когда основная работа уже налицо.
I am so far from home and can't asleep...
Moonlight is cold, made window's hoar frost.
My senses are upset and lost
And soul about want to weep.
Варианты один одного лучше.
sandman, зря ты на меня рассчитывал, у меня так не получится.
Варианты один одного лучше.
sandman, зря ты на меня рассчитывал, у меня так не получится.
Милая Рута,
Унывать нельзя! Вы же русская, а это означает, что вы "родились" с поэзией. Чтобы вас развеселить, отправляю отрывок из нувелы "Четверть века без родины" Алексея Вертинского(1889-1957; известный артист/выполнитель старинных романсов России/СССР, отец актрисей Марины и Анастассии Вертинских/"Алые паруса";"Человек-амфибия" и др.).
У нас в 1922ом попала половина армии барона Врангеля. Многие здесь поженились и остались жить у нас. Так, что этот смешной эпизод Вертинского имевший место в Истанбуле в той же году, на самом деле мог быть случиться, да и произходил и у нас. Реч идет о разговоре между молодым Вертинским и его французским другом. Тема, как всега знакома - русские девушки.
"— Гастон,— спросил я его однажды,— вот вы так любите все русское. Почему бы вам не жениться на русской?
Он серьезно посмотрел мне в глаза. Потом улыбнулся.
— Видите ли, мой дорогой друг,— раздумчиво начал он,— для того чтобы жениться на русской, надо сперва выкупить все ее ломбардные квитанции. А если у нее их нет, то — ее подруги. Раз! Потом — выписать всю семью из Советской России. Два! Потом купить ее мужу такси или дать отступного тысяч двадцать. Три! Потом заплатить за право учения ее сына в Белграде, потому что за него уже три года не плачено. Четыре! Потом положить на ее имя деньги в банк. Пять! Потом купить ей апартаменты. Шесть. Машину. Семь! Меха. Восемь. Драгоценности. Девять! и т. д. А шофером надо взять обязательно русского, потому что он бывший князь. И такой милый. И большевики у него отняли все-все, кроме чести, конечно. После этого она вам скажет: «Я вас пока еще не люблю. Но с годами я к вам привыкну!» И вот,— вдохновенно продолжал Гастон,— когда она к вам, наконец, почти уже привыкла, вы застаете ее... со своим шофером! Оказывается, что они давно уже любят друг друга, и, понятно, вы для нее нуль. Вы — иностранец, «чужой». И к тому же — хам, как они говорят. А он все-таки «бывший князь». И танцует лучше вас. И выше вас ростом.— Гастон расхохотался.— Ну, остальное вам ясно. Скандал. Развод. На суде она обязательно вам скажет: «Ты владел моим телом, но душой не владел!» Зато ваш шофер имел и то и другое. Согласитесь, что это комплике (сложно), мой друг!
Шарж был ядовитый. Но в общем довольно верный. И тем не менее женщины все-таки побеждали.
Они выходили замуж за кого угодно, начиная от самых «больших» особ первого класса и кончая самыми маленькими."
С приветом из Софии,
Ваш преданный вруг Володя Божинов
Алексея Вертинского(1889-1957
Aleksandr
Aleksandr
Согласен, "...Жил человек рассеяный, с улицы "Бассейной"..."
Есть такая улица в Питере...
Привет из Софии
Жду на Рождество
Милая Рута (к сожалению, пользуюсь вашим псевдонимом, и не смогу к вами обратиться более "по-нашему, по православному");
Милая Ирочка (которой с основанием считаю ближе всех девушек здесь присуствующих),
Вам отправляю на память, отрывок из стихосбирки Наталии Медведовой. (Ее не стало несколько год спустя. В Польше и в Болгарии ее знают и ценят...). И так, размещаю для вас и для всех остальных девушек любящих поэзию...
"
Русские мальчики... ах, русские мальчики
Самые расхлябанные и недисциплинированные,
С золотистыми волосками на хороших руках,
Самые-самые любимые.
Бегущие утром на работу,
И бегущие утром за пивом.
Ползущие плечом по стене подворотни,
Получающие в морду
И дающие...
Рвущие струны гитар и от воротника
Верхнюю пуговицу рвущие.
Гениальные бездари
И бездельники...
Служащие в советской армии,
Гробящие желудки армейской едой,
Приезжающие в отпуск домой,
К маме, сестренке и невесте,
Которая не дождалась!
Залезающие на балкон по веревке,
Проклинающие со слезами в глазах.
Говорящие другу: Старик, прорвемся!
А ночью — руки на ее плечах
— Скрипя зубами и скрепя сердце,
Признающиеся в любви.
Русские мальчики... ах, русские мальчики,
Пропивающие деньги и родину,
И бегущие за нее в атаку...
Мальчики!
Никогда не становитесь мужчинами!
Будьте русскими мальчиками,
Такими как я вас люблю..."
Н.М.
1992, Париж
Будьте русскими мальчиками,
Такими как я вас люблю..."
Просто больно читать.
Воспоминание от 1877ом…
Они не были из Нью-Йорка, Брюсселя, Майями,
Они к нам пришли по короткому, по братскому пути…
Они говорили по русский, и были славянами.
Здесь нашли смерть и объятие болгарской любви…
Автор, болгарский журналист, некий Тасев...
Перевод мой…
Наталии Медведовой
Однако у Эдика жены дурами не были...
Однако у Эдика жены дурами не были...
Эдик, это кто?
Эдик-это Эдуард Лимонов,писатель наш,отличается крайними политическими взглядами-национал-большевик.
Он сам себя так называет,я не фамильярничаю.Самый известный его роман:"Это я,Эдичка"
Большой оригинал,недавно только из тюрьмы освободили.
Партия его запрещена.
Эдик-это Эдуард Лимонов,писатель наш,отличается крайними политическими взглядами-национал-большевик.
Понял. Спасибо. Н.М. оставила лирику, которая ее обессмертит.... Я не полагал, что Россия в состоянии дать таких людей поныне. Впрочем, она всегда беременна поэтами...
Я рад, что с 15-летней возрасти могу читать /да и понимать душою/ русскую поэзию. Есть вещи, которые являются непереводимыми. В русской поэзии их много...
Я на какое-то ,довольно долгое время,отошла от поэзии и вернулась благодаря этому форуму.
Конечно,и сейчас существуют люди,которые оставят след.Надо задаться целью поискать в интернете молодых.
Я на какое-то ,довольно долгое время,отошла от поэзии и вернулась благодаря этому форуму.
Конечно,и сейчас существуют люди,которые оставят след.Надо задаться целью поискать в интернете молодых.
Будьте добрая мне дать линки... Можно и попозже. Дело спешит...
Хотел написать, что дело не спешит...
вот как это стихотворение читается:
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=ojRlUboCb14[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=FEW-n20BFJg[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=y9T_9jrPepA[/youtube]
[youtube]http://www.youtube.com/watch?v=Rwsp3djDAVY[/youtube]
Тоже решил попереводить...
Холодный свет в окно ко мне пробрался,
И я застыл, прикованный к земле.
Свой отчий дом я вспомнить попытался,
Но тянет взгляд предательски к луне.
Отредактировано Alex Silver (2011-06-16 23:59:46)
Течёт вода и вянет цвет, — в обоих чувства нет уже.
C "восточным ветром" расстаюсь на этом чуском рубеже.
Дом так далёк, что там бывать могу лишь мотыльком во сне;
А наяву: в ветвях опять кукушка плачет при луне...
Который год не получал из "сада старого" вестей;
Весна торопит, и виски, уже седые, — всё белей...
Ушёл и больше не вернусь, — вернувшись, что я обрету?
Оспаривать Пяти Озёр ни с кем не нужно красоту.
Цуй Ту (850? — ?)
Думы во время странствий
....надо подумать...я же не Алик....и не Сандман...
Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Литература и поэзия » Китайская поэзия / Chińska poezja / Chinese poetry