Я бы тебе дал такое странное определение, как Мэди - ведрость души. Жаль, что на вашем языке не поймете.
приятный, легкий, ненапряжный (о погоде - говорят - ведрая) - почему это не поймем? Проходили уже, да и чай, не совсем тупые. И слово наше, хоть и не употребляется сейчас.
Мадина - имя похожее на имя богини
Нифига ж себе тебя куда занесло...
Мадина - это от слова Медина - в переводе с арабского "Святой город". В расширенном понимании - еще город, культура, образование, наука.
Может, потому что я негативно отношусь ко многим постулатам в мусульманстве, мне и не нравится мое имя.
Я далека от этого, хотелось бы абстрагироваться еще дальше, но имя держит... корни-с...