Аня, здесь подборка цитат из книги "12 стульев", там не много, можешь почитать:
http://ru.wikiquote.org/wiki/Двенадцать_стульев
Беседка-болталка/Altanka do gadania/Chatter pavillion 130
Сообщений 301 страница 330 из 1000
Поделиться3012013-07-18 15:45:15
Поделиться3022013-07-18 15:46:24
Боюсь, мне как раз юмор будет непонятный. Возможно, из-за незнания языка, возможно, из-за менталитета. Хоть, конечно, должна прочитать, чтоб проверить это.
а я вот и раньше к польскому кинематографу хорошо относился и сейчас с удовольствием смотрю старые и современные польские фильмы. которые удается найти с переводом. и по части юмора - мы не так уж и далеки друг от друга
Поделиться3032013-07-18 15:46:58
подборка цитат
без контекста не так интересно.
Поделиться3042013-07-18 15:49:05
без контекста не так интересно.
Безусловно.
Поделиться3052013-07-18 15:53:05
Вообще, влияние среды на человека весьма значительно. К примеру, мои знакомые, переехавшие в Штаты, по началу сильно удивлялись и не понимали причины смеха местных при просмотре фильмов. Просто фразы, произнесенные в них, вызывали у местных ассоциации с ранее виденным - слышанным, чего наши не могли знать.
Поделиться3062013-07-18 15:56:10
Slavic
Боюсь, мне как раз юмор будет непонятный. Возможно, из-за незнания языка, возможно, из-за менталитета. Хоть, конечно, должна прочитать, чтоб проверить это.Не знаю его и даже знать не хочу почему считаете его неприятным. А фильм это не личность. Фильм это фильм.
Надо начинать читать 12 стульев, а потом читать золотой теленок ИМХО
Поделиться3072013-07-18 15:59:11
в постсоветской истории широко цитируемых фильмов - с гулькин нос. а лично мной вообще только, наверное, 3 фильма.
Поделиться3082013-07-18 15:59:19
И еще в детстве я очень любил читать про Ходжу Насреддина, цитата "или ишак умрет или хан" это оттуда
Поделиться3092013-07-18 16:00:27
Надо начинать читать 12 стульев,
это вообще где то на уровне "похождений солдата Швейка"
Поделиться3102013-07-18 16:00:39
ага мне нравится " я пешком постою" С.Мимино
Поделиться3112013-07-18 16:01:39
про Ходжу Насреддина
это вообще легкая и внементалитетная книга.
Поделиться3122013-07-18 16:03:36
" я пешком постою"
марью ивановну хочу
про "постою" - это плагиат)
Поделиться3132013-07-18 16:05:46
Влияние менталитета часто преувеличивается, хотя оно и существует.
К примеру, в свое время он мне нисколько не мешал читать Станислава Лема.
Тоже классик жанра.
Поделиться3142013-07-18 16:07:14
Влияние менталитета часто преувеличивается
в 12ти стульях высмеивается действительность 30х гг. нам малопонятная.
Поделиться3152013-07-18 16:09:52
да, мне тоже не помешало получить удовольствие от польского U Pana Boga za piecem
хотя потом и прочитал какие там присутствуют малопонятные национальные "фишечки"
Поделиться3162013-07-18 16:15:17
А грузинский юмор в их фильмах советского периода был понятен даже хуторским латышам, не очень к нему расположенным.
Были и короткометражки, и полноценные художественные фильмы. Помимо "Мимино" очень рекомендую посмотреть "Паспорт".
Поделиться3172013-07-18 16:57:14
[qуоте="Славиц"]да, мне тоже не помешало получить удовольствие от польского У Пана Бога за пиецем
хотя потом и прочитал какие там присутствуют малопонятные национальные "фишечки"[/qуоте]
и за это ты набил бы наверно каждому поляку мордыу но Заратустра тебе не позваляет..... это же комедиа была при том не очень высокого полёта и я там фишек не видел....
Поделиться3182013-07-18 17:01:50
интерессно Юра побывал уже в Юрапарке в местности Балтов
Нет, не побывал. И как-то не тянет. Дети выросли уже, а я еще в детство не впал (как мне кажется).
Поделиться3192013-07-18 17:06:05
комедиа была при том не очень высокого полёта
местечковая комедия. тем и забавна. и добрая, что не часто встретишь. и вообще я фильм для примера привел. не так много у нас переведенных современных польских фильмов.
я там фишек не видел
я где то читал чтото вроде того, что в фильме показаны жители каких то приграничных районов Польши со своим особым менталитетом. и многие шутки понятны при знании этого менталитета.
Поделиться3202013-07-18 17:09:40
К примеру, в свое время он мне нисколько не мешал читать Станислава Лема.
Лем - фантаст-философ, он вне времени и пространства. Я его очень люблю.
Первое что хотел прочитать на польском - это Лема. Но для меня это оказалось очень трудным и понять его на польском у меня получилось только после многих лет изучения языка. И я понял, какой прекрасный перевод Лема на русский язык был. Например всякие сокращения переводили так, что бы и смысл расшифровки сокращения передать и само сокращение имело смысл. В оригинале сокращения совсем другие. Лем большой юморист был.
Отредактировано Ju_G (2013-07-18 17:10:11)
Поделиться3212013-07-18 17:33:32
по латышски юра - это море, а галя - это мясо
Повезло мне, что я мальчик.
Поделиться3222013-07-18 17:38:03
Ну... там кажется большая модернизация
Спасибо за ссылку. Вы там в столице все лучше знаете, чем мы на местах.
Я знал только о части проекта касающейся Мертвой Вислы. Не знал, что аж до Старого Города будут все модернизировать.
Поделиться3232013-07-18 17:51:57
[qуоте="Ю_Г"]Нет, не побывал. И как-то не тянет. Дети выросли уже, а я еще в детство не впал (как мне кажется).[/qуоте]
молодой ещё ...наверно когда то поедешь.... если теперь не тянет так не тянет.....там кроме парка развлечений для детей ,и макет динозавров в настоящих размерах есть и музей скаменелин которые нашли не только в том районе но и во всём мире.Меня если честно тот музей потянул.
И не жалел времени.
Мне когда то мать говорила приедь ко мне на дачу в субботу я тоже говорил что я уже договорился с друзьями в пубе пивко попить
Поделиться3242013-07-18 17:59:34
Сегодня синоптики не обманули, и гроза, и ливень с ветром таки случились ближе к вечеру. Поливает изрядно и уже почти час.
Поделиться3252013-07-18 18:00:19
в пубе пивко попить
видели мы твой пивной живот
Поделиться3262013-07-18 18:07:30
[qуоте="Славиц"]видели мы твой пивной живот[/qуоте]
когда и где ....наверно в коляске....
Поделиться3272013-07-18 18:08:27
когда и где
ты фоту выкладывал. живота
Поделиться3282013-07-18 18:30:51
Спасибо за ссылку. Вы там в столице все лучше знаете, чем мы на местах.
Я знал только о части проекта касающейся Мертвой Вислы. Не знал, что аж до Старого Города будут все модернизировать.
Это была ирония?
Нет, мы в столице не знаем лучше, чем местные жители. Я например не знала вообще и мне самой интересно было узнать, что в 3-месте делают с бульварами. Потому что в Варшаве тоже модернизируют. Но мне сильно не нравится проект (он, кстати, сделанный моими знакомыми из ВУЗа, у которых был однозначно другой стиль). Ну, что ж поделать - может понравится, когда увижу окончательный эффект
Отредактировано smagliczka (2013-07-18 18:32:15)
Поделиться3292013-07-18 18:39:34
А кто помнит старый польский фильм "Пепел и алмаз", в котором главную роль великолепно сыграл Збигнев Цибульский, позже трагически погибший?
Этот фильм можно посмотреть здесь:
http://www.kinopoisk.ru/film/90209/
Извините, там только реклама. Смотреть можно здесь:
http://1kinobig.ru/military/9333-pepel- … -1958.html
Отредактировано Rijanin (2013-07-18 18:43:04)
Поделиться3302013-07-18 18:52:55
местечковая комедия. тем и забавна. и добрая, что не часто встретишь.
А мне больше всего понравилась вторая часть - U pana Boga w ogródku, чем первая (третья тоже не очень - там уже намеки на политиков близнецов ))).