сам ты старый и упертый ......нет доказательств тогда спорить с нами бесполезно...Флажки были всегда
с момента когда Адама и Еву из Рая выгнало....
Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion116
Сообщений 541 страница 570 из 1000
Поделиться5412012-09-01 22:38:24
Поделиться5422012-09-01 22:38:33
Флажки были всегда
А здесь ты не прав, флажки появились по многочисленным просьбам трудящихся с помощью волшебства Сандмана, через несколько месяцев после рождения болталки.
Поделиться5432012-09-01 22:40:20
А ведь встраивать не обязательно, можно закрепить ссылки на используемые варианты языков, спрятав их под флажками.
Да можно, можно, все можно, ну закрепишь ты ссылки и в лучшем случае будет тебя вышвыривать на гугл. Тебе ж, поди, захочется, чтоб оно и перевод обратно возвращало.
Поделиться5442012-09-01 22:41:54
сам ты старый и упертый
Ну с этим мне даже спорить резона нет.
А ХРюша у тебя старше 10 лет, хоть к ней и прикручены обновления.
Поделиться5452012-09-01 22:43:05
Ну с этим мне даже спорить резона нет.
Щас вы додеретесь, Миша рассердится и ваще всю малину снесет.
Поделиться5462012-09-01 22:43:39
будет тебя вышвыривать на гугл
Нет, именно на сайт украинский, где вставить необходимый текст и жамкнуть кнопку "перевести" большого труда не составит.
Поделиться5472012-09-01 22:45:25
Щас вы додеретесь
А разве мы деремся? Мы ж не в бане, и медведь в гости не заходил.
Поделиться5482012-09-01 22:47:44
А здесь ты не прав, флажки появились по многочисленным просьбам трудящихся с помощью волшебства Сандмана, через несколько месяцев после рождения болталки.
Через 5 дней.
Нет, именно на сайт украинский, где вставить необходимый текст и жамкнуть кнопку "перевести" большого труда не составит.
А зайти на украинский сайт и нажать кнопку перевести ну никак?
Рижаш, это явное извращение оригинальной идеи.
Я говорила о ситуации, когда ссылка будет на гугл. С тем же эффектом.
Поделиться5492012-09-01 22:58:34
Рижаш, это явное извращение оригинальной идеи.
Извращение - может быть.
Главное, чтоб не только для красоты, а еще б и работало. И ссылку на украинский сайт знают не все. Можно рядом с флажками разместить, чтоб всегда под рукой была.
Поделиться5502012-09-01 23:03:37
С тем же эффектом.
Ну тот же или нет, дело вкуса. Мне гугловский перевод совсем не нравится, но вопрос индивидуален. Просто со ссылки на болталке быстрее выходить на переводчик, чем каждый раз набирать адрес в браузере.
Я сам переводчиками пользуюсь очень редко, в списке часто посещаемых страниц браузера адрес не сохраняется и в закладки его тоже не удобно ставить, много этих закладок.
Поделиться5512012-09-01 23:13:12
А ХРюша у тебя старше 10 лет, хоть к ней и прикручены обновления.
а ты откуда знаешь что там у меня прикручено....
Отредактировано szakal (2012-09-01 23:13:45)
Поделиться5522012-09-01 23:52:54
http://news.rambler.ru/15346377/
У нас существует ввозная пошлина, а вот за утилизацию мы не платим, наоборот, нам какие то копейки платят за металлолом. Вот что значит отсутствие собственных ископаемых при наличии сталелитейного и завода цветных металлов, остро нуждающихся в сырье.
Поделиться5532012-09-01 23:53:39
Вот. http://ontranslator.com/
Может, кому-то понравится.
Поделиться5542012-09-01 23:57:55
Ну вот, заставил Тушканю рыться. Ты уж прости меня, у нас Иштван постоянно на гугл обижался, а твою ссылку он пропустит, редко заглядывает.
Поделиться5552012-09-02 00:03:05
Вот. http://ontranslator.com/
Может, кому-то понравится.
по деревне шел Иван
руку положил в карман
в руке этой держит нож ,
очень парень не хорош ...
Поделиться5562012-09-02 00:06:54
po wsi szedł Iwan
rękę pokładł do kieszeni
w ręce tej trzyma nóż,
bardzo chłopiec jest nie dobry
Шаки, проверь, как сработали украинские переводчики.
Поделиться5572012-09-02 00:11:30
pa laukiem gāja Иван
roku nolika kabatā
rokā šai tur nazi,
ļoti puisis nav labs
На латышский перевел не плохо, только вражеское имя не захотел.
Поделиться5582012-09-02 00:11:56
po wsi szedł Iwan
rękę pokładł do kieszeni
w ręce tej trzyma nóż,
bardzo chłopiec jest nie dobry
удовлетварительно с + .....но ведь хорошую поэзию кое-кто не переведет ,но смысл правильный
Поделиться5592012-09-02 00:14:21
Ты уж прости меня, у нас Иштван постоянно на гугл обижался, а твою ссылку он пропустит, редко заглядывает.
Это не страшно, этот переводчик удобен, но он тоже на основе Google Translate. Там пока у каждого разроешь, на чьей он основе, - вариантов мало.
Вот еще один, с украинского сайта, вроде не гугловский, но и не украинский всяко.
Вот с интеграцией в ФФ (оунли), описание очень приятное: http://translate.ua/ru/pragma-6x/add-on
Там же просто онлайн-переводчик: http://translate.ua/ru/pragma-6x/on-line-translator
Там же можно скачать. Это тот же переводчик, что у тебя, Рижаш. Pragma называется.
Стартовал проект по разработке онлайн-переводчика для всех европейских языков. Новый сервис под названием iTranslate4.eu создается силами десяти ведущих европейских разработчиков лингвистического ПО при поддержке Европейского союза.
Инвестиции в проект составляют € 4 млн. Компания Трайдент Софтвер, единственный украинский разработчик среди участников проекта, представлена своим латышским филиалом Trident MT. В разработке также принимают участие Институт лингвистических исследований (Венгрия), MorphoLogic (Венгрия), SYSTRAN (Франция), Linguatec (Германия), pwn.pl (Польша), SkyCode (Болгария), Amebis (Словения), Sunda (Финляндия) и PROMT (Германия/Россия).
Новый сервис позволит интернет-пользователям переводить тексты между всеми европейскими языками. Организаторы протестировали работу основных онлайновых программ-переводчиков и выбрали лучшие решения для каждой языковой пары. В итоге был найден переводчик для каждого направления, а для наиболее популярных отобраны несколько — на выбор пользователя.
Поделиться5602012-09-02 00:22:30
Любой машинный переводчик так зарывается в словах, что в большинстве случаев смысл либо теряется, либо искажается. И сильно зависит от переводимого предложения, но никогда не связывает рядом расположенные предложения. Мозгов просто не хватает, чтоб осмысленно переводить. А простенькие отдельные предложения получается перевод понять.
Поделиться5612012-09-02 00:27:35
Любой машинный переводчик так зарывается в словах, что в большинстве случаев смысл либо теряется, либо искажается. И сильно зависит от переводимого предложения, но никогда не связывает рядом расположенные предложения. Мозгов просто не хватает, чтоб осмысленно переводить. А простенькие отдельные предложения получается перевод понять.
часто помагает найти смысл переводить по отдельным словам а не предложениям.....вот тогда логическую работу самому провести можна....
Поделиться5622012-09-02 00:28:33
Rijanin
Не скажи. Замечала, что сайты переводятся гораздо лучше, чем копипаст сайта. Уж не знаю, с чем это связано.
Поделиться5632012-09-02 00:30:59
Да, Тушик, написано для огнелиса красиво, если еще и работать будет чуть лучше Гугла.....
А европейский проект - посмотрим, что получится. Просто пока ни одну железяку думать не научили, на серьезный прогресс надеяться не стоит. Сделают компиляцию из уже наработанного, и отчитаются за потраченные денежки, скорее всего.
Поделиться5642012-09-02 00:34:17
только вражеское имя не захотел.
Поделиться5652012-09-02 00:37:53
Да, Тушик, написано для огнелиса красиво, если еще и работать будет чуть лучше Гугла.....
Ну ты ж протестировал.
Поделиться5662012-09-02 00:38:18
pa laukiem gāja
а это по лотышски шел по деревне или по поле ...я твое бросил в гугле и выходит что
szedł przez pola Иван
położyła ręce w kieszeni
ręka, która trzymała nóż
facet nie jest добра
или может деревня небольшая была....пока мы тут переводили он уже вышел на поле ...
Поделиться5672012-09-02 00:41:16
Да, забыла сказать, контекстный гуглоперевод еще делает известная прога Dicter.
Поделиться5682012-09-02 00:42:42
Шаки, как пёса?
Поделиться5692012-09-02 00:44:15
У меня был однокурсник, которого несколько лет назад похоронили, он профессионально занимался переводами технических текстов. Целыми книгами. И пользовался для снижения трудоемкости машинными переводчиками. Так он говорил, что некоторые из них можно обучать, и после они начинают работать для конкретной задачи много лучше. Но этим надо заниматься ежедневно для достижения результата.
Поделиться5702012-09-02 00:46:26
шел по деревне или по поле
Дело в том, что у латышей никогда не было деревень, нет у них такого понятия. Поле для них и есть деревня в нашем представлении.