а я вижу тут у вас сегодня кулинарный день.......одни повары
Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion113
Сообщений 301 страница 330 из 1000
Поделиться3022012-08-11 23:31:07
Поддержу Шаки. Он прав и тюбичные клеи очень разные бывают.
А вот китайский цианакрил - бяка. Немецкий много дороже, зато клеит.
Поделиться3032012-08-11 23:34:20
на моих подошвах только один тюбичный задержался. и то забыл какой
Поделиться3042012-08-11 23:34:30
термоклей эластичный
да лежит у меня такая фигня в гараже ни фифа не клеить ........отрезал я ей провод по злости ..сделал удлинител ....
Поделиться3052012-08-11 23:35:51
А вот китайский цианакрил - бяка. Немецкий много дороже, зато клеит.
ну да, в китаяйском цианакрила процентов 5)))
Поделиться3072012-08-11 23:49:44
секретные русские пироги. которых русские никогда не ели
Поделиться3082012-08-11 23:57:07
секретные русские пироги.
Nie "rosyjskie" a "ruskie". Bo z Rusi.
Поделиться3092012-08-12 00:01:56
это особенность польского языка, кажется. у вас русские и российские одно слово? или переводчик напутал?
Поделиться3102012-08-12 00:04:36
Nie "rosyjskie" a "ruskie". Bo z Rusi.
Не с Руси, из холодильника )))
Кстати, майки забавные
Поделиться3112012-08-12 00:04:56
это особенность польского языка, кажется. у вас русские и российские одно слово? или переводчик напутал?
http://pl.wikipedia.org/wiki/Pierogi_ruskie
Pierogi ruskie – popularny w Polsce i na Ukrainie (czyli na Rusi) typ pierogów, których nazwa wywodzi się od Rusi Czerwonej. Nie należy jej mylić, jak to często jest robione, z Rosją, gdzie ten typ pierogów nie jest zbyt dobrze znany.
Ruś:
Поделиться3122012-08-12 00:05:47
Не с Руси, из холодильника )))
Поделиться3132012-08-12 00:17:39
у вас русские и российские одно слово? или переводчик напутал?
Не одно. Два разных слова. Одно - официальное, второе - просторечие, которого смысл более широкий, а оттенок такой, какие интенции говорящего.
Поделиться3142012-08-12 00:17:40
Ruś:
Вона чё, Михалыч.
Поделиться3152012-08-12 00:18:10
вобщем у нас тут лингвистические непонятки случились
Поделиться3162012-08-12 00:21:12
Не одно. Два разных слова. Одно - официальное, второе - просторечие, которого смысл более широкий, а оттенок такой, какие интенции говорящего.
Я так поняла, Слава говорит про слово "rosyjskie".
Одно, Слава, да. А Аня объясняет про слово "ruskie" ... нет, Аня честно объясняет как переводится русские и российские на польский.
Насколько я встречала в текстах, "русские" могут перевести и так, и так, а "российские" - однозначно.
Поделиться3172012-08-12 00:22:27
Сейчас посмотрел фильм "Счастливый конец":
http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2860202
"Описание: Чего хочет мужчина? Славы, денег, секса… Всё это есть у Паши, самого популярного стриптизёра в большом городе! На его выступлениях аншлаг, самые красивые девушки выстраиваются в очередь, жизнь удалась. Но одна из поклонниц проклинает его, и Пашу покидает «главный друг его взрослой жизни», его детородный орган, и, превратившись в Человека, начинает свою не менее интересную жизнь… Потеря друга лишает Пашу всего: денег, работы, женского внимания… От кризиса его спасает внезапно нагрянувшая любовь, и влюбляется Паша по-настоящему! Но неожиданно у него появляется соперник — его экс-член, у которого на этот счет абсолютно иные планы…"
Чего только не придумают.
Поделиться3182012-08-12 00:23:36
Из каждого манта можно слепить как раз те двадцать пельмешек. Тесть пять штук осилил.
Ja byłem z młodszym wnukiem tydzień temu w barze Teremok ( http://www.teremok.pl/stronaglowna.php ) Nagrywaliśmy partię gitary u mnie w pracy, a przedtem poszliśmy na obiad.
Zjadł 9 hinkali
Bardzo dobre, tylko sałatki są jakieś mdłe. Ja lubię tylko te kwąsne. Z kiszonej kapusty lub suruwki z octem. A tu dają jakieś dziwne mieszaniny bakłażanu czymśtam.
Nic. Dobra nic. Idę sobie komponować w końcu jestem na urlopie
Поделиться3192012-08-12 00:25:41
Zjadł 9 hinkali
Ёёё, как в тебя влезло.
Поделиться3202012-08-12 00:27:10
Эти хинкали что то миниатюрные, Иштван.
Поделиться3212012-08-12 00:28:44
От кризиса его спасает внезапно нагрянувшая любовь, и влюбляется Паша по-настоящему! Но неожиданно у него появляется соперник — его экс-член, у которого на этот счет абсолютно иные планы…"
Твою мать, это ж надо так Шварца испоганить.
Поделиться3222012-08-12 00:29:41
Эти хинкали что то миниатюрные, Иштван.
Иштван и сам небольшой.
Поделиться3232012-08-12 00:32:33
как в тебя влезло.
To nie ja ich zjadłem. To mój wnuk Olek
Ja nie wiem co wtedy zjadłem. Często tam jadam.
Поделиться3242012-08-12 00:33:06
официанты по комплекции клиента блюда выдают?
Поделиться3252012-08-12 00:34:22
переводчик плохо переводит
Поделиться3262012-08-12 00:36:47
smagliczka написал(а):
Не одно. Два разных слова. Одно - официальное, второе - просторечие, которого смысл более широкий, а оттенок такой, какие интенции говорящего.
Я так поняла, Слава говорит про слово "rosyjskie".
Одно, Слава, да. А Аня объясняет про слово "ruskie" ... нет, Аня честно объясняет как переводится русские и российские на польский.Насколько я встречала в текстах, "русские" могут перевести и так, и так, а "российские" - однозначно.
Ну если в текстах случалось слово "Ruscy", либо "Ruski" (в смысле один чел.) - это наверняка был неофициальный текст, либо текст намеренно написан разговорной речью, либо были в нем намеки какие-то, либо это были комменты из Сети - там мало кто говорит "россияне", "русцы" - короче. Это может быть оскорбительное, нейтральное, но также позитивное - все зависит от контекста.
Я не раз встретилась с том, когда кто-то говорил "Rusek" имея в виду хорошего русского сильного мужика, и до сабли и до пьянки, и на которого положиться можно. Тогда, не всё так, как ТМ переводит, для нее Ruscy это только Москали. И не переубедишь.
Да, переводится слово Ruscy, как Rosjanie.
Но Ruscy это не только Rosjanie. Часто это все на восток от Буга
Поделиться3272012-08-12 00:37:41
переводчик плохо переводит
Иштван пишет, что это не он их съел, а его внук Олек.
И "я не знаю, что тогда съел. Часто там ем".
Это "не знаю" меня несколько обескураживает.
Или не это плохо переводит?
Поделиться3282012-08-12 00:38:48
Часто это все на восток от Буга
татары...китайцы
Поделиться3292012-08-12 00:39:03
Ну если в текстах случалось слово "Ruscy", либо "Ruski" (в смысле один чел.)
Не, во множественном числе.
Поделиться3302012-08-12 00:40:09
татары...китайцы
Монголокацапы, ага.
Soviet Union.