А кто, кстати, всех ближе ко мне сейчас? Саша Леонов со мной на одной реке, но в самые верховья забрался...
Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion-87
Сообщений 181 страница 210 из 1000
Поделиться1822011-09-10 22:27:48
А кто, кстати, всех ближе ко мне сейчас?
Люден и Репей должны быть ближе.
Поделиться1832011-09-10 22:40:25
Пойду спать. С судоку. Мне завтра ни свет ни заря до Томска пилить... на Ниве!
Поделиться1842011-09-10 22:45:16
Мне завтра ни свет ни заря до Томска пилить... н
To ni c. Ja w grudniu do Nowosybirska Jutro muszę podanie o wizę
Поделиться1852011-09-10 22:46:00
на Ниве!
ну ты суров отец)))
Поделиться1862011-09-10 22:48:27
Тьфу, засыпаю уже... Не до Томска, до Тобольска!
Поделиться1872011-09-10 22:56:08
Тьфу, засыпаю уже... Не до Томска, до Тобольска!
Ну, и зачем тебе судоку?
Поделиться1882011-09-10 22:57:50
Ну, и зачем тебе судоку?
традиция
Поделиться1892011-09-10 22:58:28
Ja w grudniu do Nowosybirska
Это страшный город, Иштван. Он в страшной, морозной Сибири. Там одни лагеря.
))) А зачем тебе туда?
Поделиться1902011-09-10 23:01:19
Это страшный город...
Эммс, прошу прощения у сибиряков, но стереотип оказался настолько живуч, что с ним можно столкнуться "в польских медиях" по сю пору.
Поделиться1912011-09-10 23:23:00
Ээй, Хартрончик, вылазь.
ЗЫ Не вылазит. ((
Поделиться1922011-09-11 00:06:43
А зачем тебе туда?
1. Я не хочу, чтобы отправить мне
2. Я смотрю на Сибирь заранее (с самолета. Я думаю). Это всегда привлекало меня.
3. Как я знаю, жизнь закончится так же, как последние подчиненных в Страсбург. В последний момент что-то падает более важным.
Поделиться1932011-09-11 00:11:33
Наташа-Тушкаша.
О произношении Eixample. Мы жили в малюсенькой (9 комнат на втором этаже стильного дома построенного в 1905 году) гостиницы в этом районе. Пол часа парень с рецепции повторял это слово по-каталонски. Получилось (я услышал) так: э(или е)иш(или щ)ампле.
Шоколат - xocolata [ш(щ)кола(я)та].
С балкончика нашей комнаты была видна крыша одного из самых знаменитых домов Гауди - Casa Milà (Дом Мила, или La Pedrera - Каменоломня). Фотки выложу сейчас.
Отредактировано Ju_G (2011-09-11 00:12:04)
Поделиться1942011-09-11 00:13:18
1. Я не хочу, чтобы отправить мне
2. Я смотрю на Сибирь заранее (с самолета. Я думаю). Это всегда привлекало меня.
3. Как я знаю, жизнь закончится так же, как последние подчиненных в Страсбург. В последний момент что-то падает более важным.
Поделиться1952011-09-11 00:15:38
2. Я смотрю на Сибирь заранее (с самолета. Я думаю).
Ага. То есть ты посмотришь на Сибирь с самолета и там решишь, высаживаться тебе или нет. Если картина привлекательна - то высадишься. Если нет - полетишь обратно. Не снижаясь. )))
А если будет "Nic nie widać"?
...мда.
Остальное не очень поняла.
п.1 - ты не хочешь ехать?
п.3 - подчиненные, какое там было слово? Последнее предложение хотелось бы знать в оригинале, если не сложно.
Поделиться1962011-09-11 00:19:55
Получилось (я услышал) так: э(или е)иш(или щ)ампле.
Юрчик, а мы до чего довыяснялись и где? чота я не помню. Каталонский мне не родной.
Шоколад - xocolata [ш(щ)кола(я)та].
Ну вот, а по-испански совсем иначе.
Поделиться1972011-09-11 00:32:08
Блин, все время забываю, что правильно "каталанский".
Поделиться1982011-09-11 00:33:12
Ага. То есть ты посмотришь на Сибирь с самолета и там решишь, высаживаться тебе или нет. Если картина привлекательна - то высадишься. Если нет - полетишь обратно. Не снижаясь. )))
А если будет "Nic nie widać
«Окончательное решение о посадке пилот принимает не позднее достижения высоты, установленной в абз. 16, после выполнения захода на посадку, независимо от полученной ранее информации о МУ для посадки
Поделиться1992011-09-11 00:33:50
а мы до чего довыяснялись
До более-менее этого же. Гугль что-то похожее бормотал.
Язык (два: каталонский и испанский) это был кошмар. Их незнание в смысле. Как можно что-то понять если даже не знаешь на каком сейчас тебе что-то сказали? С английским у локальных было слабо, объяснялись на пальцах. Странно, что в городе, где туристов больше чем местных, почти нет надписей по-английски.
Поделиться2002011-09-11 00:35:01
все время забываю, что правильно "каталанский"
Это я тебя путаю.
Поделиться2012011-09-11 00:35:40
«Окончательное решение о посадке пилот принимает не позднее достижения высоты, установленной в абз. 16, после выполнения захода на посадку, независимо от полученной ранее информации о МУ для посадки
Иштван, с пилотом все ясно. А ты?
Короче, пиши скорей по-польски, что хотел сказать, а то мы по-русски ничего не поняли. Ну, может, я одна не поняла.
Поделиться2022011-09-11 00:40:34
Странно, что в городе, где туристов больше чем местных, почти нет надписей по-английски.
зато весело! будучи студентом в Братиславе у меня развалилась обувь. пошел в обувной отдел магазина за клеем. вернулся с маслом для обуви
Поделиться2032011-09-11 00:40:34
Остальное не очень поняла.
п.1 - ты не хочешь ехать?
п.3 - подчиненные, какое там было слово? Последнее предложение хотелось бы знать в оригинале, если не сложно.
Bardzo chętnie pojadę, jeśli tylko rzeczywiście podróż dojdzie do skutku. Zgłosiłem się zresztą na ochotnika.
Ostatnio napisałem coś takiego:
"Ale jak znam życie, skończy się to tak, jak z tą moją ostatnią podróżą do Strasbourga. W ostatniej chwili wypadnie coś ważniejszego"
Поделиться2042011-09-11 00:41:14
Язык (два: каталонский и испанский) это был кошмар. Их незнание в смысле. Как можно что-то понять если даже не знаешь на каком сейчас тебе что-то сказали? С английским у локальных было слабо, объяснялись на пальцах. Странно, что в городе, где туристов больше чем местных, почти нет надписей по-английски.
А, да, это самая фишка испаноговорящих стран. И английского они не знают из принципа, и надписи - ну только в центральных туристических районах. К примеру, если в городе в принципе полно химчисток, то с надписями и прайсами на английском будет одна на крупный район. Но не ждите, пожалуйста, от персонала, что они будут в состоянии поддержать минимальный разговор на чуждом языке хотя бы по теме "Стирка".
Поделиться2052011-09-11 00:45:34
Idę spać. Absynt jest gorszy (lub lepszy) niż skopolamina. 70% zgroza
Поделиться2062011-09-11 00:47:36
Nie zobaczę pojedynku Tomasz Adamek - Witalij Kliczko.
Pokoje w hotelach we Wrocławiu - po 1000 złotych.
Поделиться2072011-09-11 00:48:53
"Ale jak znam życie, skończy się to tak, jak z tą moją ostatnią podróżą do Strasbourga. W ostatniej chwili wypadnie coś ważniejszego"
Да, если бы ты знал, как далеко от оригинального текста находится предложенный тобой перевод, ты бы не поленился написать по-польски весь пост полностью.
Поделиться2082011-09-11 00:52:12
Да, если бы ты знал, как далеко от оригинального текста находится предложенный тобой перевод, ты бы не поленился написать по-польски весь пост полностью.
Поделиться2092011-09-11 00:54:24
ЗЫ
Короче: а теперь пункты 1 и 2, пожалуйста.
Ведь интересно, что ты говорил на самом деле.
Поделиться2102011-09-11 01:13:04
Не вынесла душа поэта. )))