по моему мнению, изучение времен, их названий, таблиц - вредная вещь.
ведь англоговорящие выучиваются говорить и про прошлое и про настоящее и про будущее еще до того, как их в школе будут мучить этими временами.
они умеют говорить, потому что они это _понимают_.
а как же мы сможем это понять, с этими трехэтажными таблицами, пятиярусными названиями, кучей правил употребления, которые не объясняются ?
да еще когда, в качестве венца этого безобразия, в учебниках нам говорят "этот глагол утратил свое значение", "это лишь глагол-связка" и прочие глупости.
по жизни нам предлагают не понять, а заучить лишенные смысла (утратившие его по вине авторов учебников грамматики) вещи.
а ведь все эти глаголы и формы там не просто так, а зачем-то и почему-то.
если понять зачем и почему, то не надо будет ни таблиц, ни длинных названий.
таблицы с названиями похожи на доску с наколотыми бабочками. заниматься этой мертвой энтомологией глупо, когда нам на самом деле надо постоянно производить своих, живых бабочек %).
итак, давайте вернем временам смысл.
простое настоящее время - примерно такое же как у нас. только все окончания они выбросили, кроме как для он/она/оно (добавляется -s). в результате - совпадает с инфинитивом.
например do - делать.
мы говорим "делаю" когда реально это делаем сейчас, или когда периодически или в принципе это делаем в настоящем (в этом году, в этой жизни, сегодня и т.п.).
англичане любят уточнять, если что-то они делают прямо сейчас. наверное, чтобы по-деловому можно было прижучить кого-нибудь, не дать отвертеться. чтобы на вопрос "что делаешь? (в смысле сейчас)" человек не отвечал ерунду типа "ну, хожу по субботам в церковь" и т.п.
а как можно спросить про именно сейчас ? как можно сказать про кого-то, что он что-то делает сейчас ?
англичане стали использовать причастие (от слова причастный, участвующий, свидетель процесса).
то есть - "делающий", "пишущий", "спящий" и т.п. именно так переводятся слова на -ing. (в других случаях переводятся чуть-чуть по-другому, но об этом потом). форма на -ing никак не изменяется.
итак, когда они говорят о текущем моменте, они скажут "я спящий", "ты пишуший" и т.п.
но, как вы чувствуете, в этих сочетаниях подразумевается слово "быть" - "я есть спящий". в русском оно просто опускается. в настоящем времени. в других временах не опускается - мы бы сказали "я был спящим" и "я буду спящим".
англичане не опускают "быть" и в настоящем времени.
итак, если действие имеет место быть в конкретный момент в настоящем, англичане говорят "я есть делающий". только слово "быть" у них не как у нас - "есть" и все. у них для каждого (почти) лица свое - I (я) am, he/she/it (он/она/оно) - is, все остальные - are. (в русском раньше тоже было аз есмь, ты еси и т.п.)
когда говорят про конкретный момент в прошлом, говорят, как логично предположить "я был спящий". "был" = was для I и he/she/it, were - для всех остальных.
вот мы и выучили легко и непринужденно три английских времени:
I work - я работаю (по жизни)
I am sleeping - я есть спящий (сейчас)
You were writing - ты был пишущим (в какой-то момент в прошлом, например, когда я тебе позвонил).
I/you/we/they work / he/she/it works
I am sleeping / he/she/it is sleeping / you/we/they are sleeping
I/he/she/it was writing / you/we/they were writing.
теперь вы не должны забывать вставлять "быть" при словах типа "пишущий/спящий" и т.п. потому что оно там по логике (а не по таблице) должно быть %).
в следующий раз - про будущее время (которого в английском нету %))
Английский язык / English / Język angielski
Сообщений 91 страница 120 из 328
Поделиться912010-10-11 11:29:43
Поделиться922010-10-11 11:29:55
I know two dolphins. They both are very fast. It's very good, but not always.
Поделиться932010-10-11 11:30:11
поддержу Алису еще в том, что не надо заучивать "как нельзя говорить"
не надо давать неправильным вещам жизнь, закреплять их в сознании.
потом будете смотреть на что-то и думать, правильно или нет ? вроде ведь где-то я это уже видел ?
Поделиться942010-10-11 11:30:24
Alice написал(а):Я знаю двоих дельфинов. Эти дельфины очень быстрые Жщ) И это хорошо! Но не всегда.
I know two dolphins.These dolphins are very fast.And this is good!But not always.
Поделиться952010-10-11 11:30:37
message deleted by author
Поделиться962010-10-11 11:30:48
Так мы все про зольник или уже о дельфинах?
Поделиться972010-10-11 11:31:00
Ash-pit ,that made Aleksander is very practical and is looking good.
Поделиться982010-10-11 11:31:17
Alice написал(а):И так часто. Сначала представляют предмет как чужого он в начале в первом предложении неопределенный a an. А сразу после первого представления знакомства - уже определенный the
Это очень важно! Спасибо, Алисончик!
Поделиться992010-10-11 11:31:30
be_free написал(а):Ash-pit that made Aleksander is very practical and is looking good.
Разве там не and it's lookin' good будет, Фрюш?
Поделиться1002010-10-11 11:31:44
Шарик,ну придумай уже что-нибудь!
Поделиться1012010-10-11 11:32:07
Зверь,а не препод у нас!Если выживем - предмет будем знать железно!
Поделиться1022010-10-11 11:32:19
message deleted by author
Поделиться1032010-10-11 11:32:47
Ash-pit, which made Alexander - looks very good.
Поделиться1042010-10-11 11:33:00
Alexander made an ash-pit , which is very practical and beautiful.
Поделиться1052010-10-11 11:33:14
А зачем вообще Континиус,мне так больше нравится.Am I right ,dearest Alice?
Поделиться1062010-10-11 11:33:26
message deleted by author
Поделиться1072010-10-11 11:33:45
message deleted by author
Поделиться1082010-10-11 11:34:03
message deleted by author
Поделиться1092010-10-11 11:34:17
Alexander made an ash-pit which is very practical and beautiful.
Поделиться1102010-10-11 11:34:38
Ну на сегодня хватит нам,бедолагам?Я же не сплю до 12 дня.Голова уже не соображает.Спокойной ночи,дорогая учительница.День прожит не зря.
Поделиться1112010-10-11 11:34:51
Спасибо,Элис!
Поделиться1122010-10-11 11:35:05
message deleted by author
Поделиться1132010-10-11 11:35:17
message deleted by author
Поделиться1142010-10-11 11:35:30
Нет артикля-потому что сосчитали,что их 2 .
Поделиться1152010-10-11 11:35:48
А з читается, потому что после звонкой согласной (мои смутные предположения).
На самом деле, this knowledges we've absorbed today are very useful and necessary for us both i hope it.
Где бред?
Поделиться1162010-10-11 11:36:05
pembrok написал(а):А з читается, потому что после звонкой согласной (мои смутные предположения).
Ты со второй парты.Не тебе вопрос.
Поделиться1172010-10-11 11:36:18
message deleted by author
Поделиться1182010-10-11 11:36:32
message deleted by author
Поделиться1192010-10-11 11:36:46
This knowledge we've absorbed today is very useful and necessary for us both i hope.
Is it correctly now?
Поделиться1202010-10-11 11:37:14
Alice написал(а):щас начну чарджить по 300 рублей в час. суточных Жщ)
Так и знала, что ты когда-нибудь это скажешь. Мне тоже пространно распространяться про технологию пошива бесконечно-бесплатно как-то странно, но! у нас всё легче---написала N-нное кол статей, и отправляю туда.
I'll try to communicate with you in english only, i hope this circumstance will help us to keep a lot of time.