Межнациональное общение / International communication

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Беседка-болталка » Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion-29


Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion-29

Сообщений 421 страница 450 из 1000

421

mona написал(а):

Рута
ну вот как перевести для Иштвана грузовую косулю? где сандман?http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/diablo.gif
косуля это sarna, а грузовая?

ciężarowa %)

0

422

Боевой Тушканчик написал(а):

Ох уж эта многочасовая разница. У кого есть опыт, делитесь. Я обычно начинаю впадать в спячку на несколько часов с небольшими перерывами. Например, три часа сплю, три - нет. И ведь ничего не могу с этим поделать. Даже кофе не берет.

попробуй сутки не есть. это переключает организм на поиск еды круглые сутки и на сон когда удастся добыть еды ). на следующий день поешь вечером часов в 7-8 нормально. и биологические часы перестроятся.
говорят и правда помогает.

0

423

mona написал(а):

Суков и Сидоров запали в душу навсегда..

отличные псевдонимы для соавторов %))
сухов и кобылин %)

Отредактировано sandman (2010-08-25 12:22:56)

0

424

Рута написал(а):

Я крута

ты кРута %) очень %)

0

425

Боевой Тушканчик написал(а):

правда Indoor написал(а):

    "пройдет". Na żonę i dzieci.

Ээээ? А почему так?

- Doktorze, na wczasach zaraziłem się wstydliwą chorobą. Czy to przejdzie?
- Przejdzie, przejdzie... na żonę.

в случае жен и детей видимо имеется в виду что-то попроще %) вроде чесотки %)

Отредактировано sandman (2010-08-25 12:23:30)

0

426

асте!https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif

0

427

sandman написал(а):

в случае жен и детей видимо имеется в виду что-то попроще %) вроде чесотки %)

W wersji co ja znam jest mowa o katarze :-)
W Polsce "przeszło" używa się (chyba) w szerszym znaczeniu.
"przejść" może ból głowy, zmęczenie, dobry lub zły humor (i dobry humor w zły lub zły humor w dobry)
"Wczoraj bardzo mnie głowa mnie bolała"
"I co? Przeszło?"
"Tak. Na żonę".
PS.Wpiszę się na pręgierz.
"Już nie będę żartował słownie, jeśli trzeba następnie (się) tłumaczyć". http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/biggrin.gif

0

428

вернулась http://s43.radikal.ru/i102/1006/ee/2a3fdea01627.gif
привет тем кого не было утром https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif
всё прoизoшло хорошо http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/good.gif
школьники веселые, могут ещё  отдыхнутъ  чуть-чуть http://s43.radikal.ru/i102/1006/ee/2a3fdea01627.gif

Отредактировано Ewa (2010-08-25 13:28:46)

0

429

Ewa
https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif

0

430

Slavik https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gifhttp://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/friends.gif
я вижу что с sandmanom не поговорю http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/shok.gif
мы все время пересекается  http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/swoon.gif

Отредактировано Ewa (2010-08-25 13:32:07)

0

431

да уж
почитала  что написала
Нефертити - это не литература. это жизнь.
_______
Пембри, я бы послушала, что твой husband поет. Но там открывается список многих произведений под названиями групп и дат и я не знаю какую выбирать.

0

432

sandman написал(а):

ciężarowa

спасибо, да, это первое, что лежит на поверхности, но у меня оно почему-то (в сочетании с косулей:)) немного ассоциировалось с ciązarna, хотя разные слова конечно.. хотелось найти полный эквивалент, что невозможно:))

Отредактировано mona (2010-08-25 15:44:38)

0

433

косуля тоже ведь не серна, увы..  например, можно сказать ласково "косуля ты моя" на скособоченную (временно) хромоножку со сломанной ногой в гипсе, а если скажешь в той же ситуации "серна ты моя",то можно и обидеть, имхо..:) интересно, что есть вещи, которые можно сказать только на польском (тот же диван, который видел niejedno или przejdze), а что-то  - только на русском.. просто очень хочется иногда донести до Иштвана и обратно нюансы во всей полноте:))

Отредактировано mona (2010-08-25 15:32:18)

0

434

mona написал(а):

тот же диван, который видел niejedno или przejdze

Tak. Jest kłopot ze słowami, które brzmią podobnie, lecz ich znaczenie lub to drugie znaczenie jest inne.
Dla mnie dodatkowym utrudnieniem jest to, że język polski nie jest moim ojczystym językiem. 
Różnica jest szczególnie widoczna wówczas, gdy próbuję się porozumiewać po polsku z osobą mówiącą po słowacku. Okazuje się, że mimo iż mój czynny (aktywny) zasób słów jest w miarę bogaty, brakują mi te różne, czasami archaicznych słów, które zna każde polskie dziecko. Ale ja właśnie polskim dzieckiem nie byłem :-)

0

435

Luden написал(а):

И не вздумай! Лучше плохонькой Рутой, чем хорошей Толстой №2

абсолютно согласна:) это не буквальное подражательство имелось ввиду, а масштаб фигуры в отечественной словесности.. промежуточный такой рутинный финиш,  как этап большого рутиного пути:)
я, кстати, в страстных поклонницах Толстой себя не числю, если честно

0

436

Боевой Тушканчик написал(а):

Микенатушко, а ежли проверят?

Наличие схем не исключает наличие нормальной головы с мозгами http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/wink.gif

0

437

mona? Ruta? написал(а):

ну вот как перевести для Иштвана грузовую косулю?

Ja bym to nazwał "juczną sarną" co jest bez sensu z definicji. Wiadomo , że jucznymi zwierzętami (więc takimi, które przenoszą ładunek na grzbiecie) są na przykład koń, muł, osioł, jak, lama, renifer, wielbłąd, dzo. Ale nie taka delikatna sarna. Człowiek szybciej bierze sarenkę na własny grzbiet niż obciąży takie delikatne zwierzątko jakimś ciężarem.
A o co Wam chodzi w ogóle? http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/biggrin.gif

0

438

Добрый день!https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/840-5.gif

0

439

правда Indoor написал(а):

A o co Wam chodzi w ogóle?

też bym chciała wiedzieć http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/shok.gif

0

440

Добрый день Ewa mikenat mona Repey Александр Леонов правда Indoor ! https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/840-5.gif
(Dobrze. Przyznam się. robiłem Copy-Paste)
I na razie do widzenia https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif koniec przerwy obiadowej.

0

441

Ewa написал(а):

я бы хотела чтобы все сдали,хотя по шпаргалков  не буду смотреть

Молодец!https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/840-5.gif

0

442

правда Indoor написал(а):

koniec przerwy obiadowej.

a u mnie dopiero sjestahttp://s43.radikal.ru/i102/1006/ee/2a3fdea01627.gif

0

443

правда Indoor cześć ! https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif

0

444

Ewa cześć ! https://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif

0

445

правда Indoor написал(а):

ну вот как перевести для Иштвана грузовую косулю?

Просто - "ГАЗель". ГАЗ-3302 и др. http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/wink.gif  http://www.gazelleclub.ru/

http://www.cargo-group.ru/insertfiles/gazel.jpg

0

446

правда Indoor написал(а):

Ale ja właśnie polskim dzieckiem nie byłem

ale czasami taki człowiek spostrzega
szczegóły I niuanse języka, których nie zauważa native speaker:)

Отредактировано mona (2010-08-25 16:20:08)

0

447

Repey
Добрый день!!!

0

448

monahttps://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif

0

449

sandmanhttps://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif

0

450

правда Indoor написал(а):

Ja bym to nazwał "juczną sarną"

http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/good.gif..
вьючная косуля.. по-моему это близко к тому, что хотел сказать тот прохожий.. возможно он тоже не был русским ребенком в детстве:))

0


Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Беседка-болталка » Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion-29