Межнациональное общение / International communication

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Беседка-болталка » Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion-19


Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion-19

Сообщений 931 страница 960 из 999

931

Боевой Тушканчик написал(а):

По постановлению?

Глянь ещё на 925, плиз, я целую фразу привел.

0

932

Ju_G
У поляков может быть совсем другая схема чем у нас.
В УПК РФ поводами для возбуждения дела являются
заявление
явка с повинной
рапорт должностного лица об онаружении признаков преступления
видимо третий вариант тебе подходит

0

933

Боевой Тушканчик, тьфу, я опять пропустила, когда новую болталку надо открывать (

0

934

Александр Леонов написал(а):

видимо третий вариант тебе подходит

Саш, я видимо плохой пример привел с возбуждением дела. Целое предложение выглядит так:

Informujemy, iż wszystkie czynności związane z oględzinami i otwarciem zwłok Pana Prezydenta, jak też zakres zleconych badań, w tym także toksykologicznych, wykonywane były z urzędu, na polecenie Prokuratury Federacji Rosyjskiej.

Информируем, что все действия, связанные с осмотром и вскрытием тела Господина Президента, как и объем заказанных исследований, также токсикологических, выполнялись z urzędu (в силу занимаемой должности???), по служебниму поручению Прокуратуры Российской Федерации.

0

935

Рута
А я на что? http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/biggrin.gif
Ju_G
Александр Леонов
Не, тот фрагмент вообще не о том. Это судмедэкспертиза. Юра, ты лучше по-польски полностью напиши эту фразу, ладно?

0

936

Ju_G написал(а):

"Информируем, что все действия, связанные с осмотром и вскрытием тела Господина Президента, как и объем заказанных исследований, также токсикологических, выполнялись z urzędu (в силу занимаемой должности?!), по служебниму поручению Прокуратуры Российской Федерации".

Осмотр и вскрытие к уголовному процессу отношение не имеет.
Это судебная медицина, делает патологоанатом, а результаты фиксируются акте судебномедицинской экспертизы.
Прокурор выносит постановление о назначении судебномедецинской экспертизы и в котором ставит вопросы на которые должен ответить эксперт.

0

937

Боевой Тушканчик написал(а):

Не, тот фрагмент вообще не о том.

В Польше прокуратура может возбудить дело z urzędu. Я как пример использования слова привел, но видимо здесь будет другой перевод.

И ещё одно предложение:
"... tłumaczenie protokołu z procesowych oględzin i otwarcia zwłok Prezydenta Rzeczypospolitej Polskiej".
Я перевел как:
"...перевод протокола процессуального осмотра и вскрытия тела Президента Республики Польши"

Может так быть?

Отредактировано Ju_G (2010-07-30 17:48:37)

0

938

Есть ньюанс - эксперт отвечает только на те вопросы которые ему поставили, если например поставил вопрос проверить наличие алкоголя в крови, а наличие наркотиков не поставилили, то и проверият только алкоголь и ответят был или нет, а на наркотики это совсем другое исследование с другой методикой и надо ставить отдельный вопрос что бы получить заключение.
Вот постановлении следователел и ставит вопросы эксперту, а методы иследования выбирает сам эксперт, но в заключении он потом подробно пишет, какой медот применялся если методов несколько есть, то почему применялся тот а не другой, пишет какой результат получен,отом делает выводы или говорит что ответа на вопрос нет.

0

939

Ju_G написал(а):

В Польше прокуратура может возбудить дело z urzędu.

У нас в таких случаях говорят "прокуратура самосезировалась"

0

940

Ju_G написал(а):

, wykonywane były z urzędu, na polecenie Prokuratury

Я, Юра, не спец. Сказала бы так:
производились по постановлению Прокуратуры РФ, в установленном законом порядке.

М?

0

941

У нас протокол осмотра пишется на месте происшествия, там где тело обнаружили подробно описывается как лежало тело какиевнешние повреждения имелись и т.д. Это следственное действие, протокол осмотра может служить основание для возбуждения уголовного уголовного дела, так как в нем зафиксировано что есть труп.
Потом тело везут на вскрытие в морг

0

942

Блин у меня тоже такая же фигня как у Алисы, запаздывает

0

943

У меня тоже, лис берет 50% процессора.

0

944

mikenat написал(а):

Чувствуешь разницу между загрузкой страницы и набором букв/символов в поле ответа?

Кстати, говоря о том же глюке, я до сих пор не уверен, что это именно клавиатура. Подозрения есть и на видеоконтроллер. Или просто они не очень дружат. А еще у меня и тачпад и мышь - может и они не ладили.
Но во всяком случае у меня это не имело связи с интернет-приложениями, а с вводом текста. После переустановки этого нет и следа.

0

945

Ju_G написал(а):

У меня тоже, лис берет 50% процессора.

А у меня 2-10. Точно, я вампир.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/biggrin.gif

0

946

Сваливать надо отсельhttp://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/to_become_senile.gif

0

947

Боевой Тушканчик написал(а):

Я, Юра, не спец. Сказала бы так:
производились по постановлению Прокуратуры РФ, в установленном законом порядке.

М?

Саш, так сойдет?

Гляньте ещё 938, пожалуйста.

Извините за офф, я на СФ хочу перевод поместить о отсутствии алкоголя в крови погибшего празидента. А опыта таких переводов у меня нет.

Заранее благодарю за помощь.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/drinks.gif

0

948

Ju_G
А там уже что-то лежит. Или это твое?

0

949

Ju_G написал(а):

..перевод протокола процессуального осмотра и вскрытия тела Президента Республики Польши"

перевод протокола процедуры осмотра и вскрытия тела
ИМХО

0

950

Временно отключаюсь.
На случай, если не увидимся: Мыша, пока!

0

951

Александр Леонов написал(а):

Блин у меня тоже такая же фигня как у Алисы, запаздывает

Полюбому, если весь проц сожрут приложения, у всех так будет. Но это не причина, а следствие какой-то большой Ж.
ИМХО

0

952

Рута
Пока-пока! http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/bye.gif

Netizan
А чего тогда у меня все нормально?

0

953

Боевой Тушканчик написал(а):

А там уже что-то лежит. Или это твое?

Бродяга выставил в Итогах бред о пьяном дебоше президента. Я, как опровержение, опубликовал сообщение польской военной прокуратуры о протоколе вскрытия тела. Но перевел только одну фразу, что не было алкоголя. Лубовник дал приказ перевести все, или удалит. Вот я и мучаюсь, и вас мучаю.

0

954

Ju_G
можешь написать
"в порядке/в рамках реализации своих полномочий"
или
"было инициировано прокураторой"

0

955

Ju_G написал(а):

Бродяга выставил в Итогах бред о пьяном дебоше президента. Я, как опровержение, опубликовал сообщение польской военной прокуратуры о протоколе вскрытия тела. Но перевел только одну фразу, что не было алкоголя. Лубовник дал приказ перевести все, или удалит. Вот я и мучаюсь, и вас мучаю.

Гошподи, я и не знаю уже, кто это такие. Ну ланно, переводи.

0

956

И днем и ночью Сэнд ученый все ходит по цепи кругом... http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/smile.gif

Мы думаем, его нет, а он бдииит!

0

957

Ju_G написал(а):

Саш, так сойдет?

Сойдет ИМХО

0

958

z urzędu - по долгу службы, в соответствии с выполняемыми функциями, в соответствии с полномочиями

Ju_G написал(а):

Информируем, что все действия, связанные с осмотром и вскрытием тела Господина Президента, как и объем заказанных исследований, также токсикологических, выполнялись z urzędu (в силу занимаемой должности???), по служебниму поручению Прокуратуры Российской Федерации

а кем выполнялись ? тут долг службы видимо не к прокуратуре относился, а к экспертизе ?

0

959

Боевой Тушканчик написал(а):

перевод протокола процедуры осмотра и вскрытия тела
ИМХО

Да похоже не так, в оригинале прилагательное protokołu z procesowych oględzin. T.e. как бы все, что выполняется в процессе следствия является procesowym - процессуальным???

0

960

Осмотр процессуальное действие

0


Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Беседка-болталка » Беседка-болталка/Altanka do gadania/International chatter pavillion-19