Безотходное?
Нет, слишком много экскрементов...
Отредактировано smagliczka (2012-07-18 22:28:33)
Межнациональное общение / International communication |
Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.
Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Факультет иностранных языков » Пусть меня научат! - Rozmówki
Безотходное?
Нет, слишком много экскрементов...
Отредактировано smagliczka (2012-07-18 22:28:33)
Нет, слишком много экскрементов...
Сами производят, сами едят... Безотходное
Кто там остался из тех, кто действительно хотел диалога?
"Sami swoi". Штампы, ярлычки, "кто не с нами, тот против нас". Эх...
Кто там остался из тех, кто действительно хотел диалога?
Yennefer? Но она не обычный человек. Она же Титан. И я ей это недавно сказала.
Я бы даже хотела составить ей компанию, но никак не смогу. Я не среди Титанов рождена...
Впрочем, я типично польский уродец. У меня слишком часто зудит сабля в руке. Я бы там многих по башкам, шаст-праст!
Отредактировано smagliczka (2012-07-19 01:20:14)
уродец
Обращайся со словами осторожно, и они не догонят тебя.
Боевой Тушканчик
Не поняла )
Кто меня не догонит? Слова или ОНИ?
Сама себя обзывать могу сколько угодно
Я бы там многих по башкам
на самом деле с шашкой скакать - это занятие самодостаточное для его обладателя но не продуктивное
Кто меня не догонит? Слова или ОНИ?
Слова, слова.
Сама себя обзывать могу сколько угодно
Можешь, конечно. Но не надо. Это такое самопрограммирование.
Не раз убеждалась, что не только слово материально, мысль даже. Вот как у нас, например, говорят: "Если человеку сто раз сказать, что он свинья, то он хрюкнет".
У вас нету похожей фразы? а? Ну дык если человек сам себе скажет - ведь тоже хрюкнет, Ань. Может, правда, через двести раз.
Но ты меня не слушай, я сплю и меня вообще нет.
Slavic
Поэтому и не скачу.
Знаю о непродуктивности, но все таки... несколько раз очень хотелось посечь саблей ради чистого удовольствия.
несколько раз очень хотелось посечь саблей ради чистого удовольствия.
во! а на меня с шакалом за это же косо смотришь
Слаааавичек....
Slavic, конечно. Потому что я, во-первых - женщина. Если я бешусь, у меня всегда есть повод самый серьезный )))
Во-вторых - шаки поляк. Это солидарность генов )))
А в-третьих - вы прикидываетесь. Это не настоящее махание шашкой...
А в-третьих - вы прикидываетесь. Это не настоящее махание шашкой...
ну мы же братья, как бы кому не хотелось обратного как же на брата-то с настоящей шашкой?
Если вы братья, подозреваю что давно взрослые - тогда вы должны уметь разговаривать вообще без оружия, даже деревянного.
тогда вы должны уметь разговаривать вообще без оружия, даже деревянного.
так мы мужчины. нам без адреналина не интересно
smagliczka написал(а):
Сама себя обзывать могу сколько угодно
Можешь, конечно. Но не надо. Это такое самопрограммирование.
Не совсем. С одной стороны это правда, только "уродец" использует такие средства, как удар саблей по башке.
Человек на уровне не вдается в спор с идиотами и достойно уходит... а может это уже святой?
Однако, мне далеко.
Отредактировано smagliczka (2012-07-19 03:02:44)
А в-третьих - вы прикидываетесь. Это не настоящее махание шашкой...
В цитаты!
Не раз убеждалась, что не только слово материально, мысль даже.
И так ото Мыша пополнила ряды метафизиков
физматиков
И так ото Мыша пополнила ряды метафизиков
Шо значит пополнила? Може, то они все мои мысли подглядели.
Може, то они все мои мысли подглядели.
Унесла, пока не потерялось.
Ну если в текстах случалось слово "Ruscy", либо "Ruski" (в смысле один чел.) - это наверняка был неофициальный текст, либо текст намеренно написан разговорной речью, либо были в нем намеки какие-то, либо это были комменты из Сети - там мало кто говорит "россияне", "русцы" - короче. Это может быть оскорбительное, нейтральное, но также позитивное - все зависит от контекста.
Я не раз встретилась с том, когда кто-то говорил "Rusek" имея в виду хорошего русского сильного мужика, и до сабли и до пьянки, и на которого положиться можно. Тогда, не всё так, как ТМ переводит, для нее Ruscy это только Москали. И не переубедишь.
Да, переводится слово Ruscy, как Rosjanie.
Но Ruscy это не только Rosjanie. Часто это все на восток от Буга
есть
- ruskie - как прилагательное, что-то русское, как напр. "ruski pociąg" (переведенный ТМ на "москальский поезд" - я до сих пор жру, когда вспомню), "ruskie matrioszki" и т.д.
есть
- Ruskie - как существительное, в смысле "русские люди", это почти всегда пренебрежительное, но случаются люди, которые просто не замечают этого негативного оттенка в окончании "-kie" и употребляют слово Ruskie как Ruscy).
есть
- Ruscy - это русские/россияне, слово разговорное, широко употребляемое всеми поляками. Всеми. Русофилами тоже ))) Тут оттенок зависит от говорящего. В Сети в большинстве случаев встречается слово "Ruscy" в негативном смысле, поскольку Сеть это место излечивания собственных фрустраций Зато в реале слово "Ruscy" существует очень часто как разговорный, нейтральный эквивалент длинного "Rosjanie".
Кацапов мы заимствовали от украинцев. И это слово тоже встречается.
Москали - встречаются редко. Монголо... что-то - редко.
Хм... неприличный вопрос есть
Перевожу я (ради развлечения и тренировки) рассказ-фанфик с польского на русский, где много ругательных обращений (потому что там поляк с русским встречается, и еще с американцем есть эпизод, а у поляка польские нервы и язык экспрессивный ). Знаю, что русский мат богатый... но не знаю, как перевести, чтобы было наиболее близко к оригинальному смыслу. И не хочу стыдиться, если переведу неправильно, а потом русские это прочитают...
Как перевести: "Do kurwy nędzy!" ???
Как перевести: "Do kurwy nędzy!" ???
Аня, тут помочь не могу, только предложить толковый словарь русского мата:
http://www.softholm.com/download-software-free8552.htm
Не знаю, поможет ли тебе.
http://awd.ru/dic.htm
Отредактировано Rijanin (2012-08-26 19:16:19)
Рижаш, ну это ж понятно, что надо знать и тот мат, и этот. Разве Диа или Миша подскажут.
или Юра. вообще, я бы на шаки поставил
по теме
Было это в Питере лет 6 назад. Ржу до сих пор. Одна церквушка
надыбала кучу валюты на реставрацию с условием, что подрядчик будет
очень заграничный, видимо, чтоб и работу в срок закончили, и деньги
не сперли. Ваш покорный слуга в это время имел какое-то
туманное отношение к комитету по реставрации нежилых фондов,
и вот с утра пораньше ловит меня начальник и грит, мол, что
нарисовалась солидная немецко-шведская фирма, готова на все
за предложенные бабки, и прям сейчас я должен представителя
ихнего в церкву ту сопроводить и встретить с батюшкой (который из
языков знает лишь старорусский), чтоб они чего надо обсудили
под моим наблюдением. Тут сразу возникает Отто, германошвед,
познакомились, едем. У Отто неплохой русский с легким окупационным
акцентом, хорошо, думаю, переводить не надо будет.
Приехали, нашли батюшку в рясе неглаженой, Отто штуки всяки подоставал,
стал бегать и замерять чего-то, пока мы с батюшкой беседой светской
баловались. Прибегает запыхавшись, и делится с нами информацией
инженерной типа что там мы "штуккотуррку" налепим, а вот там еще какую
хреновину заменим, а потом такое говорит:
- А для корошший сфетофой эффект фсе лампы будутт хуевый.
И смотрит на нас так приветливо. Я мысленно перекрестился и тоже
улыбаюсь, а вот батюшка нехорошо как-то глазиком моргнул, крякнул
сдавлено, ткнул в меня пальцем и шипит:
- Ты скажи ему, что деньги у нас есть, пусть хорошие лампы ставит.
Отто сразу:
- Та та, все путет корошший, и оччен хуевый, тут мы хуевый красний
лампы поставим, тут хуевый синий, и фсе стекло заменим на хуевый
стекло, а тут (на главный витраж с изображением Христа показывает )
путет дфойной хуевый стекло, самый торогой !
При этих словах батюшка сам сделался цвета "дфойной хуевый",
бороденка его не в ту сторону затопорщилась и со странненьким
таким горловым звуком он осел у алтаря. Я схватил ничего не понимающего
Отто и поволок к выходу, по дороге пытаясь обьяснить, что всякой шутке
есть предел и в церкви матом - грех вдвойне, и тут он вырвался,
с мрачнеющей рожей извлек из недр польта маленький разговорник,
и увидев там что-то очень страшное понесся, сшибая свечи, обратно
к пожухшему батюшке, истошно крича:
- Не хуевый ! Не хуевый ! МАТОВЫЙ !
Как перевести: "Do kurwy nędzy!" ???
Аналоги, конечно, трудно найти , я бы примерно так перевела
Ну @б жеж в бога душу мать!
Спасибо.
Diagnoza, ставлю на твой вариант.
Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Факультет иностранных языков » Пусть меня научат! - Rozmówki