Trzepak ja bym tłumaczył na język rosyjski jako Перекладина для ковров.
Słowo trzepak pochodzi od czasownika trzepac. Ma kilka znaczeń, ja koncentruję się na pierwotnym znaczeniu.
Trzepać znaczy uderzać rytmicznie. W zasadzie dziś głównie używa się we zwrotach "wytrzepać skórę" komuś ( udzielić klapsa kilka razy w celach wychowawczych) lub też właśnie odnośnie dywanu.
Z dywanem się postępuje w sposób następujący:
bierze się zwinięty w rulon dywan i trzepaczkę (Выбивалка для ковров) z domu i idzie się do najbliższego trzepaka (Перекладина для ковров)
Oto trzepaczka
a to jest trzepak
zimą można oczywiście dywan rozłożyć na świeżym śniegu. Ale latem albo zimą jak śniegu nie ma jedynym rozwiązaniem pozostanie trzepak.
Trzepaki kiedyś znajdowały się na podwórku każdej kamienicy, są też obecnie stawiane na osiedlach mieszkaniowych, zwykle obok śmietnika.
Sezon trzepania dywanów to głównie przed świętami, więc trzepaki w okresie między świętami spełniają rolę miejsca spotkań młodzieży szkolnej.
Kiedyś dziewczynki wykonywały różne ewolucje salta i podobne, jakby trenowały gimnastykę sportową. Teraz raczej jakby szykowały się na jakiś casting na taniec na rurze.
Zresztą i język stał się wulgarny. Słyszałem niedawno fragment (koniec) wyliczanki (cytuję)
"...
w rytm starego bigina
wygina się wagina
raz dwa trzy
szukasz Ty" Pewnie gdyby ich zapytać co to znaczy "bigin" to by nie wiedziały.