Межнациональное общение / International communication

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Факультет иностранных языков » Изучение русского языка / Nauka języka rosyjskiego / Russian language


Изучение русского языка / Nauka języka rosyjskiego / Russian language

Сообщений 61 страница 90 из 211

61

правда Indoor написал(а):

Jak sądzi? Teoretycznie!

Вопрос к sandman.Пусть ответит.Я отвечаю - да,так я изучаю китайский.Вряд ли я когда-нибудь с кем-то
буду разговаривать.Писать и читать - моя цель.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/biggrin.gif

0

62

правда Indoor написал(а):

Pytanie: (teoretyczne) czy można się nauzyć języka tylko w pismie? Ciekawe by było. Człowiek nie ma pojęcia jak się wymawia słów, a biegle posługuje się pismem? Sandman. Jak sądzi? Teoretycznie!( powtarzam ).

можно, но произносить в голове ты все равно их будешь. выдумаешь просто свой язык и все %). так что, имхо, лучше потратить немного времени, чтобы запомнить буквы и пару основных орфографических правил. это сэкономит массу сил. помимо того, что не будешь изначально привыкать к чему-то неправильному. не обязательно овладевать в совершенстве, без акцента, а хотя бы в такой мере, которая бы не мешала и не путала. помимо орфографии и т.п., знание произношения поможет понимать, когда написано с ошибками, или на так называемом "олбанском" как иногда пишут. как например, ничего не зная об английском произношении, но умея читать правильный текст, никогда не поймешь что значит "kewl gal" %).
так что, в совершенстве - не обязательно, но понятие иметь надо.

Боевой Тушканчик написал(а):

правда Indoor написал(а):
    przeciwsobne
Не нашла. Не иначе, противолежащие. (?

встречные, противодействующие, возвратные, противолежащие, противостоящие, двусторонние, оппозитные.
в разных контекстах переводится по-разному.
дословно "противдругдружный".
чисто противолежащий/противоположный есть слово przeciwległy.

0

63

sandman написал(а):

встречные, противодействующие, возвратные, противолежащие, противостоящие, двусторонние, оппозитные.
в разных контекстах переводится по-разному.
дословно "противдругдружный".
чисто противолежащий/противоположный есть слово przeciwległy.

Tak jak wektory kolinearne ale o przeciwnym zwrocie. Słowo przeciwsobne wystepuje raczej w układach dynamicznych . Silniki, wzmacniacze sygnałów i podobne.
Ale słowo mi się podoba.  :glasses:

0

64

правда Indoor написал(а):

Tak jak wektory kolinearne ale o przeciwnym zwrocie. Słowo przeciwsobne wystepuje raczej w układach dynamicznych . Silniki, wzmacniacze sygnałów i podobne.

векторы - противоположно направленные
двигатели - оппозитные
усилители - двухтактные
разъемы - самозащелкивающиеся (push-pull connector)
пружины - возвратные.

да, еще может переводиться как "противоходный".

вобщем, в русском нет аналогичного ёмкого слова %)

0

65

sandman написал(а):

самозащелкивающиеся

Aż takie uniwersalne to nie jest. To oznacza na mój rozumek - "samozastrzaskujące" albo "samozabezpieczające"  albo "samoblokujące".
Tu nie ma innej możliwości niż przejść przez angielski, ew. dokumentację złącza. :-)

0

66

be_free написал(а):

Я перейду к 3 уроку после того,как вы ответите на вопрос;""Co oni robią?" по-русски.

они разговаривают.
Nie nad tym myslałem tak długo. Próbowałem inne kombinacje i inne czasowniki (z obrazka). Dziś ciężko.

0

67

A gdyby tak się podpisał ?
С баженнем, вашенской правда Indoor.
To by było dobrze czy zle?

0

68

правда Indoor
Наверное, ты хотел сказать: С уважением, ваш правда Indoor.
(это когда нескольким людям пишут. Когда одному человеку - Ваш. С большой буквы)

Я пока читаю.

0

69

правда Indoor написал(а):

они разговаривают.

To prawda, po prostu musiałem napisać  z dużym (kapitał) liter.
Teraz pójdę do sklepu i będę opracować 3 lekcji.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/good.gif

0

70

С баженнем, вашенской правда Indoor. -
Половина по-украински,половина по-деревенски.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/rofl.gif

0

71

правда Indoor написал(а):

To by było dobrze czy zle?

Nie zle,zabawny.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/tongue.gif

0

72

Боевой Тушканчик написал(а):

С уважением, ваш правда Indoor.

С уважением, ваш правда Indoor. http://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/518-4.gif
To ja znam.
С уважением, Ваш правда Indoor.http://forumupload.ru/uploads/000d/0e/cb/840-5.gif
To też znam.
"С баженнем, вашенской правда Indoor. "
Pisze w Wikipedii, że to w języku syberyjskim. http://volgota.com/govor/about_sibirian_language
Ja się pytam tylko co to za język i czy to jest politycznie poprawny czy nie. I według jakich kryteriów. :-)
Z samej ciekawości. Pierwszy raz słyszę o takim starym projekcie.

0

73

правда Indoor написал(а):

Teraz pójdę do sklepu i będę opracować 3 lekcji

W sklepie?http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/shok.gif

правда Indoor написал(а):

będę opracować 3 lekcji

Teraz pójdę do sklepu to jest poprawnie.
będę opracować 3 lekcji błąd!
albo  - będę pracowała nad 3. lekcją
albo - opracuję 3. lekcję.  (Nie ma słowa 'będę'. Samo 'opracuję' to czas przyszły )
http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/good.gif
Na ten temat napisała  Sandman więcej w http://internation.mybb.ru/viewtopic.ph … 657#p42657

0

74

Я потом посмотрю,возможно - переселенцы с Украины.В Сибирь переезжали и старообрядцы,не согласные с официальной религией.Сайт не читала,но знаю о таких случаях.Все,надо идти.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/bye.gif

0

75

правда Indoor написал(а):

Teraz pójdę do sklepu to jest poprawnie.
będę opracować 3 lekcji błąd!
albo  - będę pracowała nad 3. lekcją
albo - opracuję 3. lekcję.  (bez będę. samo 'opracuję' to czas przyszły )

Спасибо,учту в будущем!http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/biggrin.gif

0

76

be_free написал(а):

надо идти

Я тоже.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/bye.gif Но я приду позже.

0

77

правда Indoor написал(а):

Pisze w Wikipedii, że to w języku syberyjskim.

Я всю свою жизнь живу в Сибири. Ни разу не слышала о таком языке. Хотя Сибирь очень большая, может где-то когда-то и был такой.

0

78

Repey написал(а):

Я всю свою жизнь живу в Сибири. Ни разу не слышала о таком языке.

Ну про Агафью ты слышала,которая одна в тайге осталась?Она как раз была из селения старообрядцев.
Не знаю,на каком они языке разговаривали,надо посмотреть по ссылке,раз так всех заинтересовало.

0

79

правда Indoor написал(а):

Pisze w Wikipedii, że to w języku syberyjskim.

На всёй территории Сибири преподают в школах русский. Нет такого языка теперь, если и был.

0

80

Repey написал(а):

Я всю свою жизнь живу в Сибири.

Я знаю. Кемерово в Сибири. Это старый проект 18-го и 19 века.
Просим Вас улучшил мой текст.

0

81

правда Indoor написал(а):

Я знаю. Кемерово в Сибири. Это старый проект 18-го и 19 века.

Всё правильно написано.

правда Indoor написал(а):

Просим Вас улучшил мой текст.

Лучше так:
Прошу Вас улучшить мой текст.

0

82

Repey написал(а):

Всё правильно написано.

Repey написал(а):

Лучше так:
Прошу Вас улучшить мой текст.

http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/rofl.gifhttp://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/rofl.gif Dobre., Tekst był dobry, tylko prośba o poprawę bzdurny! ( zresztą liczyłem na to )
Dzięki Repey.

0

83

Урок N3 с элементами математики.

В семье - 4 человека:2 взрослых(мама и папа) и 2 ребенка(сын и дочь).
Половина семьи - женщины(мать и дочь),половина - мужчины(отец и сын).
Сыну 10 .Он родился,когда отцу было 25.Сколько сейчас лет отцу?(ответ цифрами).

Новые слова:мать(то же самое,что и мама),отец(то же самое,что и папа),взрослый,ребенок,четыре(4),
два(2),десять(10),двадцать пять(25),родился,сколько,когда,половина.

мать (mat')                     matka
отец(otjec)                    ojciec
взрослый(wz -rOsly)-не читать как "ж"!dorosły
ребёнок(rjebjOnok)     dziecko
четыре(сzjetYri)            cztery
два(dwa)                      dwa
десять(djesjat')           dziesięć
двадцать пять(dwadcat' pjat')dwadzieścia pięć
родИлся(rodilsja)        urodzony   
скОлько(skOl'ko)?       ile?
когдА(kogdA)?            kiedy?
половИна(polowina)   połowa

Отредактировано be_free (2010-09-05 17:19:51)

0

84

Luden написал(а):

Нет такого языка теперь, если и был.

На сайте написано-вымирает диалект.Но слова-то остались!Я далеко от Сибири,и то слышала "яблок","ишшо","глупой"- здесь,в Тамбовской области в сельской местности.Теперь я думаю,что такой язык пришел с Запада вместе с людьми,а когда люди вымерли-язык исчез вместе с ними.Это я к тому,что вы с Леной живете в Сибири и не знаете.А я  - слышу даже сейчас некоторые  эти слова.

0

85

А где же вопрос?
:) У меня есть хорошая преподавательница. И директор тоже очень хорошая и красивая! Кроме того, в школе отличная атмосфера. Я использую Google, чтобы дополнить и расширить свое образование. Вот почему у меня такой хороший (большой?) прогресс.http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/shok.gif
Прошу Вас улучшить мой текст.

0

86

be_free написал(а):

Сколько сейчас лет отцу?(ответ цифрами).

To jest pytanie.http://i.smiles2k.net/lol_smiles/thumbup.gif

0

87

правда Indoor написал(а):

Вот почему у меня такой хороший (большой?) прогресс.

Слово"прогресс"само по себе означает "рост",поэтому можно вообще
усиление прилагательными(большой,хороший)не использовать.

0

88

правда Indoor
Какой молодец! http://i.smiles2k.net/aiwan_smiles/good.gif Улучшать почти нечего. У тебя большой прогресс.
Можно было:
У меня есть хорошая преподавательница. "Есть" здесь необязательно. Хотя это нюансы. Чуть-чуть разный смысл.

У меня есть дом. (ты владелец дома) -здесь надо.
У меня дом. (Что-то подразумевается. Например, у тебя дом, а не квартира. Или у тебя дом, больше денег тратить).
У меня дома есть компьютер. (то есть ты имеешь компьютер, и он у тебя дома)
Но: Мой компьютер у меня дома.

У меня есть собака, а у тебя нет. У меня есть собака, а могло и не быть.
У меня собака, а не кошка. (У меня есть животное, но другое. Не то, которое ты думаешь.)

Но поймут и так. Иногда с "есть" и без него - почти одно и то же.

Краткое резюме: получилось, что "у меня есть ..."  - когда хотят подчеркнуть, что оно действительно есть, имеется. Если нет такой цели, а акцент больше на том ЧТО именно есть, какое оно, где находится и т.п. - то "есть" опускают.

be_free
Да, "прогресс" можно и без прилагательного. Но если хотят подчеркнуть его скорость, то все же его употребляют.
Например: Это, конечно, прогресс, но незначительный.

0

89

Боевой Тушканчик написал(а):

У меня есть хорошая преподавательница

Aha. Ja tak ten tekst kombinowałem to z głowy, to z tłumacza, to z Google. Wszędzie było "есть". Ja pousuwałem wszędzie, zostawiłem tylko w tym jednym miejscu.
И директор есть ...  в школе есть ...
Dzięki za objasnienia.

be_free написал(а):

To jest pytanie.

Już biegnę uczyć się :-) Mam prawie godzinę.

0

90

правда Indoor написал(а):

И директор есть ...  в школе есть ...

Вот тут уж точно было бы совсем лишнее. И так понятно, что директор в школе есть. Ты ведь хочешь рассказать, какая она. То же  -  и про атмосферу.  Поэтому ты все правильно угадал.

А нюансы смысла такие:
У меня есть хорошая учительница (воспринимается как: и Слава Богу, уже хорошо, могло и не быть. А у меня есть! Хорошая!)
У меня хорошая учительница. (Ты всем сообщаешь, что твоя учительница - хорошая. Что она есть, откуда-то всем и так понятно.)

0


Вы здесь » Межнациональное общение / International communication » Факультет иностранных языков » Изучение русского языка / Nauka języka rosyjskiego / Russian language